Jan Stevens
Leestip van Jan Stevens
Boeken zijn slechts dragers van een verhaal. Verhalen blijven in mijn hoofd.

Poëzie die fluistert, maar diep onder de huid blijft nazinderen

6 maart 2026 - 154 keer bekeken

Han Kang onthult de volle pracht van haar schrijfstijl in deze bundel, de eerste moderne Koreaanse dichtbundel die in zijn geheel in het Nederlands is vertaald. Ze roept de kleur van het einde van de dag op, de kou en de afwezigheid. Ook het lichaam komt aan bod, soms verzwakt, soms waakzaam voor de spiegel. De onverdraaglijke maan verduistert de zon en littekens barsten open, maar op het strand vinden we ook kleurrijke parels van momenten. In haar kenmerkende afgewogen, gelaagde stijl toont Kang dat vergankelijkheid niet één moment is, maar een voortdurend proces.

Na het enorme succes van haar romans - De vegetariër & Inkt en bloed - nodigt Han Kangs poëtische werk ons uit om een nieuw facet van de verbeeldingskracht van deze grote Zuid-Koreaanse schrijfster te ontdekken – een facet dat resoneert met haar verhalende werk. De thema’s en de oneindige verfijning van haar verzen maken Ik leg de avond in een la een essentiële onderdompeling in haar unieke wereld.

De poëzie van Han Kang ademt stilte — niet de lege stilte van afwezigheid, maar de geladen stilte die vlak onder de huid klopt. Haar taal beweegt traag, bijna schroomvallig, en toch snijdt ze scherp. Elk woord lijkt zorgvuldig neergelegd, koud op de vloer.

Wat haar poëzie kenmerkt, is een intense lichamelijkheid. Het lichaam is geen abstract idee, maar vlees, huid, bot — een plek van kwetsbaarheid én verzet. Stilte wordt tastbaar, pijn wordt niet luid uitgesproken; ze sijpelt door de regels heen, in herhalingen, in aarzelende beelden, in witruimte. Tegelijkertijd schuilt er in haar toon een opmerkelijke zachtheid. Geen grote gebaren, geen retoriek. Eerder een gefluister dat langzaam aan kracht wint.

Er is ook een spirituele onderstroom: een zoeken naar zuiverheid, naar verlichting, naar een vorm van bestaan die lichter is dan vlees. Maar altijd blijft er iets aards achter, iets wat weigert volledig op te lossen.

De poëzie van Han Kang is geen explosie, maar een langzaam vallende sneeuw. Wie bereid is te wachten, hoort hoe onder die sneeuw nog iets beweegt.

De poëziebundel Ik leg de avond in een la van Han Kang biedt een poëtische verkenning van avond, afwezigheid, het lichaam en herinnering, in een taal die de vergankelijkheid van dingen voelbaar maakt. De bundel is gekenmerkt door een sobere, zorgvuldige taal waarin elk woord zorgvuldig lijkt te zijn geplaatst. Haar gedichten onderzoeken de grenzen van articulatie en de mogelijkheden van taal om lichamelijkheid en kwetsbaarheid uit te drukken. Het lichaam en de fysieke werkelijkheid spelen een centrale rol, en er is een constante spanning tussen het tastbare en het onzegbare.

Sommige gedichten zijn opgebouwd uit korte, losse beelden, wat de aandacht van de lezer vraagt en de indruk van fragiele verstilling versterkt. Tegelijkertijd is er een zachte, terughoudende toon: emotie wordt niet luid geëtaleerd, maar sijpelt door in herhalingen, aarzelende beelden en de witruimte tussen de regels.

Thematisch draait de bundel rond vergankelijkheid, lichaam, avondlicht en herinnering. De gedichten tonen een introspectieve en contemplatieve blik op het leven, waarbij de stilte en het subtiele ritme een diepe resonantie oproepen. Haar poëzie is geen explosie van gevoel, maar een langzaam vallende sneeuw: wie bereid is te wachten, merkt hoe onder die stilte nog iets beweegt. In haar bundel Ik leg de avond in een la schrijft Han Kang een poëzie die fluistert, maar diep onder de huid blijft nazinderen.

Jan Stevens
Leestip van Jan Stevens
Boeken zijn slechts dragers van een verhaal. Verhalen blijven in mijn hoofd.

Ik leg de avond in een la
Titel:
Ik leg de avond in een la
Auteur:
Kang Han
Vertaler:
Mattho Mandersloot
# pagina's:
112 p.
Uitgeverij:
Nijgh & Van Ditmar
ISBN:
9789038816302
Materiaal:
Boek