Waarom er een kerktoren in de Reschensee staat
Het verhaal speelt zich af voor, tijdens en na de Tweede Wereldoorlog in het gebied rond Curon (Noord Italië) in de Ötztaler Alpen aan de grens met Oostenrijk en Zwitserland.
Een
boerengemeenschap wordt verscheurd door de plannen om een stuwdam te bouwen die
hun heimat volledig onder water zal zetten. Komt daar bovenop de
bezetting door afwisselend Italië en Duitsland en het verbod om de
moedertaal nog te spreken: de ideale manier om een hele
bevolkingsgroep monddood te maken.
Trina,
de
dochter
van een timmerman, volgt samen met haar vriendinnen Barbara en Maja
een opleiding tot onderwijzeres. Dit tot onvrede van haar nogal nuchtere
moeder. Trina trouwt
met
Erich Hauser, een
boer uit het dorp,
met wie ze twee kinderen krijgt.
In
het begin van de jaren twintig annexeert
Mussolini het
Duitstalige Zuid-Tirol.
De
fascisten proberen de streek te italianiseren, maar
de
lokale bevolking heeft
moeite met
het Italiaans dat ze
worden
gedwongen
te
spreken. Italiaans wordt
op
school ook de verplichte taal. Trina besluit daarop Italiaans te leren en
ze onderwijst
de dorpskinderen clandestien
verder
in het Duits.
Als
Hitler eind jaren dertig zijn oog op de streek laat vallen, zien
sommige dalbewoners – vooral de jongeren - in hem de verlosser. Hij
zal de aanleg van het stuwmeer toch wel kunnen verijdelen? Erich
en Trina hebben weinig sympathie voor ideologieën: noch voor het
fascisme noch voor het nazisme. Zij wensen enkel dat alles blijft
zoals het vroeger was.
En
dan overkomt het gezin een drama.
De
dochter
vlucht
op
een nacht met haar familie mee naar Duitsland, terwijl de
zoon zich vrijwillig voor de Wehrmacht aanmeldt. Zij kiezen voor de
vooruitgang die Duitsland belooft, terwijl Trina en vooral Erich zich blijven inzetten om de bouw van de
stuwdam te verhinderen en hun dorp en thuis te redden. Tevergeefs.
Ik
blijf hier behandelt vele thema’s: de oorlog die over Europa
trekt, de teloorgang van de traditionele landbouw, het uitvliegen van
de jeugd en het verbod om de eigen taal te spreken.
De roman heeft een eenvoudige taal en vertelstructuur en leest daardoor vlot. Maar het spijt me wel dat ik het boek niet in de oorspronkelijke taal kon lezen, want volgens mij hapert de vertaling hier en daar, of in elk geval gaat er een stuk authenticiteit verloren in de Nederlandse vertaling. Eens te meer een bewijs hoe belangrijk het is om je gevoelens te kunnen uiten in je moedertaal.
Synopsis
Een Italiaanse familie in het stadje Curon verzet zich tegen de hypocrisie van de politiek en de arrogantie van de macht.