Salz auf unserer Haut
Zonet en met heel veel plezier heb ik de moderne klassieker Zout op mijn huid herlezen, maar nu in Duitse vertaling.
Het is het verhaal van een meer dan dertig jaar lang durende onwaarschijnlijke liefde, die steeds opnieuw opflakkert, hoe groot het contrast tussen de Bretonse visser Gauvain en de intellectuele Parisienne George ook is. Beiden zijn getrouwd, maar niet met elkaar. Hun verschillende klasse en aansluitend andere levensstijl kan een levenslange hartstochtelijke en seksuele verhouding niet afremmen. Zout op mijn huid is het meeslepende verhaal over een gepassioneerde liefde die niet slijt.
Bijna 35 jaar na verschijnen ontroert de roman nog. Dit pleidooi voor de hartstocht zindert na. Bovendien bevat het grote en kleine wijsheden over de liefde en is komt de auteur zelfs soms grappig uit de hoek.
Synopsis
Tussen een zeer ontwikkelde Parisienne en een ongecompliceerde Bretonse visser bloeit een verstandelijk gezien onwaarschijnlijke, maar niettemin blijvende hartstochtelijke liefde op.